top of page

Traducción Chino:
¿Qué necesitas?
Responsabilidad y compromiso
Ahora vamos a la prueba:
¡Hola! ¿Qué tal todo? Voy a explicarte los pasos para realizar nuestra prueba para los Traductores de Chino. Pero antes de empezar tienes que saber que preferimos que los chicos sólo pertenezcan a Pochi, es meramente una decisión personal.
1: La prueba únicamente se puede realizar en Microsoft Word. No en celular, no vía WhatsApp, no en notas del celular, etc. SOLO EN WORD. Raw
2: Se debe de traducir todo lo que venga en CHINO, tanto el índice, notas de la autora, rótulos, SFX (onomatopeyas, efectos especiales, etc)
3: Se debe de realizar toda la traducción de todo el capítulo.
¿Cuál es el orden que debe de llevar?
Reglas generales:
1-Usar número de página o imagen para diferenciar una de la otra. (Separarlo por páginas)
2-Usar números para los globos de conversación (solo los globos)
3-Si un globo se divide en dos se usa formato 1-1.2 (si fueran tres globos unidos se agrega 1.3)
4-Asterisco para las frases que no están dentro de globos de conversación (negrilla, sin delimitación, cuadros)
5-Guion para conversaciones secundarias que están en letras pequeñas
6-Usar siempre SFX para los efectos de sonido
7-Se pone sonido en chino y a la par su traducción.
Una vez terminada tu prueba, súbela a una carpeta en drive y envía el enlace a este correo.
pochifansub.staff@gmail.com
En el asunto por favor pon tu nombre y contesta estas preguntas;
1. ¿Cuánto tiempo libre dispones? Por favor específica.
2. ¿Has estado o estás en algún otro grupo?
3. ¿En cuál estuviste y cuánto tiempo duraste ahí?
4. ¿Tienes claro que es un hobby que requiere tiempo y responsabilidad?
5. Todos estamos aprendiendo y por eso todos nos corregimos y ayudamos entre sí. ¿Tienes problemas aceptando críticas?
¡Muchas gracias por tu interés!
-POCHI Staff

bottom of page